Milan Marković kisebbségjogi, közigazgatási és helyi önkormányzati miniszter, az illetékes tartományi titkárság és a köztársasági ombudsman februári ajánlását követően, március végén meghozott rendelete szerint az anyakönyvi kivonatok űrlapja április 20-ától kétnyelvű.
Eddig az űrlap első oldalán szerbül tüntették fel a szükséges útmutatót, a hátlapon pedig az annak megfelelő magyar vagy más kisebbségi nyelvű szöveget, ezentúl azonban a szerb szöveg alatt következik annak fordítása, még az első oldalon, amelyen a vízjegy van. A meglévő űrlapok május 30-áig lesznek érvényben.
A miniszteri rendelet csupán az űrlapok kétnyelvűségére vonatkozik, arra viszont nem, hogy hogyan töltsék ki az anyakönyvvezetők a kivonatokat, ugyanis a 2009-ben meghozott törvény azt látja elő, hogy az anyakönyveket szerb nyelven és cirill betűvel kell vezetni. Jelenleg az anyakönyvbe beírt személynévre vonatkozóan állt be csupán változás: miután valakinek a nevét szerb nyelven feltüntetik az anyakönyvi kivonatban, ha kéri, ugyanott, ugyanakkora betűkkel magyarul is beírják a nevét.
B.M.