Podržite Bečejski mozaik

Dostupan za sve, finansiran od strane čitalaca

Arhiva |

Impresum |

Kontakt |

Pretražite

Logo Becejski

Gradsko pozorište se priprema za proleće: Dvojezični mjuzikl za Majske igre

Gradsko pozorište se priprema za proleće: Dvojezični mjuzikl za Majske igretrg_fontane

Mjuzikl „Čudesna kocka“, posle 23 godine u novoj verziji biće dvojezična predstava sa kojom će Bečejci nastupiti na Majskim igrama.

Vršilac dužnosti direktora Gradskog pozorišta Velimir Cvejanov je rekao da će na stvaranju predstave po tekstu Pavla Jankovića-Šoleta biti angažovani kompozitor Miroljub Aranđelović-Rasinski iz Beograda, reditelj Bogdan Janković iz Novog Sada, asistentkinja reditelja Aneta Tucakov iz Bečeja, muzičke saradnice Nataša Radosavljević, dirigentkinja Gradskog hora i Đijanta Lovaš, profesorka bečejske muzičke škole i Imre Lovaš, koji će prevesti, odnosno prepevati tekst na mađarski jezik.
„Ima mnogo stvari koje su se čudesno povezale u vezi ove predstave. Naime, danas, 29. februara, je drugi krug audicije za odabir dece koja će učestvovati u predstavi i počinjemo sa radom. Isto tako danas je Radoslavu Zlatanu Doriću rođendan, na sceni Gradskog pozorišta koja nosi njegovo ime će se odigrati i njegova predstava ’Kako smo voleli druga Tita’, a Rasinski je mnogo radio sa Dorićem i sa Šoletom Jankovićem, autorom teksta predstave. Igrom sudbine reditelj ove predstave Bogdan Janković je sin Šoleta Jankovića, a Aneta i Nataša su igrale, odnosno pevale u istom mjuziklu koji je ovde rađen 1989. godine. Mnogo se kockica složilo u ovu priču i mislim da je jedini mogući ishod da napravimo sjajan mjuzikl“, rekao je Cvejanov.
Autor muzike Miroljub Aranđelović-Rasinski prisetio se na 1989. godinu i atmosferu nastajanja prve predstave „Čudesna kocka“: „Bio sam svedok nečega što je trebalo da se rodi na širem jugoslovenskom planu. Pokojni Zlatan Dorić sa svojim prijateljima, sa Pavlom Jankovićem Šoletom, koji je poreklom iz Novog Bečeja, Bogdanovim ocem, imali su tada ideju da u Bečeju naprave Jugoslovensko profesionalno dečje pozorište. To je bila sjajna ideja, ali, nažalost, prilike kakve su posle nastale su na neki način sprečile da se to ostvari u širem kontekstu. Vratila su mi se sećanja i na predivan rad u Bečeju, to je bila jedna velika energija, rekao bih i brižnost svih Bečejaca, bila je tu sjajna Sonja Balog, koja mi je mnogo pomogla, koja je radila sa horom, bilo je mnogo dece, pozitivne energije… Što se ove predstave tiče, za sada smo još u traženju kako da je uradimo na nov način, ali sa istom energijom i radošću. ’Čudesna kocka’ je mjuzikl, ali rekao bih da ona ima i kabaretskih elemenata, u glumačkom smislu nepretencioznih, nego primereno deci, muzika je rađena i zamišljena za pozorište, i ovo je nešto što ćemo da prilagodimo deci, tako da ona to mogu da iznesu na najbolji mogući način, da se raduju, to je suština cele priče“.
U predstavi će učestvovati tridesetoro dece. Veliki ansambl raduje reditelja Bogdana Jankovića: „Ono što je teret u pozitivnom smislu je što je ta predstava u svoje vreme doživela uspeh. Pokušaću kroz savremeno gledanje, šta je ’čudesna kocka’ danas, da zajedno sa decom pronađemo taj pravi ključ. Zanimljivo je i to da će se muzika izvoditi uživo. Tu ima mnogo posla, ali i mnogo volje i želje. Nadam se da ćemo prevazići uspeh od pre 23 godine, jer uvek može bolje“.
Premijera predstave se očekuje početkom maja. Pored dvojezične verzije koja će biti izvedena na Majskim igrama, biće urađene i verzije na srpskom i na mađarskom jeziku. U predstavi će zajedno igrati deca srpskog i mađarskog maternjeg jezika od petog do sedmog razreda osnovne škole. Ista grupa dece će igrati sve tri verzije „Čudesne kocke“, a to bi trebalo da bude lep primer multi, odnosno interkulturalizma.

LJ.M.

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *