U Kreativnom centru Gradskog pozorišta prošle nedelje je priređena promocija novog izdanja knjige „Titov prevodilac“ i romana „Konstantin“ i „Milijarder“ prevodioca i pisca Ivana Ivanjija, koja je privukla pažnju većeg broja Bečejaca.
Govoreći o knjizi „Titov prevodilac“, Ivanji je rekao da, za razliku od nekih drugih, nije imao ambicija da u njoj da svoj sud o „gromadi kao što je bio Tito, niti o toj epohi“, nego je opisao ono što je doživeo kao njegov prevodilac, ili to što su mu drugi ispričali, a u čije reči je imao poverenja.
„Smatram da će ozbiljnih knjiga o Titu tek biti, jer ličnost kao što je bio Tito to zaslužuje, a ima neistraženih podataka, to znam. Znam i da je kofer pun takvih podataka donet u Srbiju, ali su iz naših arhiva nekim čudom nestali, te ni sam nisam mogao da dođem do njih“, rekao je Ivanji.
Ivanji je pročitao nekoliko odlomaka iz knjige, tek toliko da zagolica maštu publike, autor je, na zadovoljstvo prisutnih, ispričao i neke od situacija koje se nisu našle u knjizi ili koje su prethodile opisanim događajima, koje tek ovlaš nagoveštavaju karakter ličnosti o kojoj je pisao.
Bečejska publika je bila u prilici da razgovara sa autorom, ali i da kupi neku od predstavljenih knjiga po pristupačnim cenama.
Lj.M.