Podržite Bečejski mozaik

Dostupan za sve, finansiran od strane čitalaca

Arhiva |

Impresum |

Kontakt |

Pretražite

Logo Becejski

U Narodnu biblioteku: Stigle nove knjige

U Narodnu biblioteku: Stigle nove knjigetrg_fontane

Pred kraj godine u Narodnu biblioteku su stigle nove knjige –1.050 novih naslova – na srpskom i mađarskom jeziku. Novina je da će biblioteka od 15. janura biti otvorena i subotom od 8 do 12 časova.

Nove knjige su namenjene deci i odraslima i raspoređene su i u ograncima biblioteke u naseljenim mestima. To je prva značajnija nabavka knjiga od 2008. godine, koju je omogućila opština Bečej i time pokazala razumevanje i želju da investira u nematerijalnu imovinu, odnosno „u intelektualni kapital jedne lokalne zajednice“, kako je rekla v.d. direktora Narodne biblioteke Izabela Šormaz. Među kupljenim knjigama ima i stručne literature i enciklopedija.
Šormaz je predstavila i razvojni plan biblioteke od 2013. do 2016. godine.
Najvažnije je da se osigura pristup znanju i informacijama za sve korisnike, zbog toga je planirano uvođenje posebne bibliotečke usluge za decu sa smetnjama u razvoju, za društveno isključene osobe, za stare i iznemogle, a to će se tokom iduće godine realizovati u saradnji sa mrežom volontera, kako bi knjige „stigle“ do svakoga. Planirano je učlanjenje 2.650 novih članova u toku 2013. godine i unapređenje rada sa decom i mladima, sa društveno isključenima osobama, sa osobama, sa invaliditetom, sa pripadnicima nacionalnih zajednica, a planirano je i uvođenje besplatne usluge za decu iz škole „Bratstvo“.
„Prostor biblioteke nije prilagođen osobama sa invaliditetom. Videćemo šta možemo da uradimo u tom pravcu da bi sve prostorije mogle koristiti i osobe sa invaliditetom. Problem je i čitaonica, jer imamo studente koje smo za sada smestili u svečanu salu, ali radimo na tome da obezbedimo prostor za njihove potrebe. Imaćemo i klub za mlade, koji će biti u podrumskim prostorijama. U toku su i likovne aktivnosti: bečejski akademski likovni umetnik drži radionice u podrumskim prostorijama dva puta nedeljno, a od sledećeg polugodišta će to činiti i subotom zbog velikog interesovanja. Zbog ovih aktivnosti planiramo i proširenje delatnosti u ustanovi, upravo za realizaciju sličnih kulturno-obrazovnih sadržaja, za koje ćemo angažovati kvalitetne stručnjake koji su spremni da odgovore ovim našim planovima. Uvođenjem novih modela aktivnosti smo pokrenuli i kampanju ’Vidimo se u biblioteci – Találkozunk a könyvtárban’, a tokom decembra su održane i ’Biblio igre’ za učenike osnovnih škola. Uspeli smo da animiramo 2.048 učenika osnovnih škola od 1. do 8. razreda. Podržavamo saradnju sa svim obrazovnim institucijama, a važan cilj će biti obrazovanje korisnika. U tom pravcu ćemo krenuti sa obukama počev od od jaslenog uzrasta, pa čak i sa budućim majkama“, rekla je Šormaz.

Konkurs za knjige

Narodna biblioteka je novcem koji je dobila iz opštinskog budžeta 2008. godine nabavila 2.523 knjige u vrednosti od 1,5 milion dinara. U 2009. godini je kupljeno 107 knjiga, a 2010. godine 509. Prošle godine je nabavljeno 279 naslova, a u ovoj godini (2012.) do oktobra nije dobijen novac iz budžeta za kupovinu knjiga. U oktobru je na Sajmu knjiga kupljeno 460 knjiga na srpskom jeziku za 212.783 dinara, a u decembru je nabavljeno 430 knjiga na mađarskom jeziku za 400.000 dinara.
Narodnoj biblioteci je na konkursu pokrajine odobreno 74.826 dinara za kupovinu 186 knjiga, dok je Ministarstvo kulture obezbedilo 1.000 knjiga za bečejsku biblioteku.
Narodna biblioteka prema broju stanovnika spada u IV kategoriju, što znači da njen fond treba da sadrži minimalno 90.000 knjiga. Fond bi godišnje trebao da bude bogatiji za 4.500 naslova.

Razvojnim planom je predviđena automatizacija i informatizacija poslovanja biblioteka, pa se uskoro očekuje da iznajmljivanje knjiga na odeljenju za decu bude moguće elektronskim putem. Treba da se uradi i digitalizacija građe.
„Biblioteka je u prethodnom periodu mnogo radila na promovisanju kulturnih i civilizacijskih vrednosti. Ostavili smo obeležavanje značajnih datuma i jubileja ali ćemo voditi računa da aktivnosti budu usmerene ka svim stanovnicima opštine Bečej, i na srpskom i na mađarskom jeziku, a u skladu s tim ćemo unaprediti usluge oko prevodilačke službe, da ako dođe neko ko ne razume prezentaciju na određenom jeziku, može da dobije kvalitetan prevod i uslugu. Biblioteka će i dalje raditi na međunacionalnoj i međunarodnoj saradnji. Održavaćemo partnersku saradnju sa bratskim gradom Čongradom, a nova će biti sa bratskim gradom Seksardom i njihovom bibliotekom, gde je u toku prikupljanje donacije za našu biblioteku. Značajan korak će biti i obeležavanje Dana biblioteke“, rekla je Šormaz.

LJ.M.

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *